DAECH …À la dérive…

Par Gerard Gautier

 

Tu es en recherche de Toi-même,

Des richesses ignorées, de ton cœur, de ton esprit

De celles du Monde et des Humains,

Trouve les lumières de l’espoir

Ne te laisse pas aspirer, enliser

Par le sable mouvant de la négation de l’Autre

Ne suis pas aveuglément le crédo de la haine,

Blasphème insufflé par de lâches et veules esprits,

Ils respirent le néant et nient ton intelligence,

Te mènent vers les chemins de la désespérance

De la violence, de l’intolérance,

Ils t’envoient sur les sentiers de la mort,

Destructrice des aubes enchantées de soleil,

Du parfum musqué de la rose, de ta Mère.

Ils veulent que jamais tu connaisses

Le sourire de l’enfant né de la femme

Que point tu auras,

Tu ignoreras les riches souvenirs

De la vie de tes anciens

Par toi, attristés, déçus, humiliés,

Ne crois pas les vilénies nihilistes

Qui t’envoient au tombeau,

Faisant victimes innocentes et noirs deuils.

Tes parents, tes sœurs, tes frères, tes amis,

Tes compatriotes déjà paient,

Les crimes de tes frères en déshérence,

Le lourd tribut de l’endormissement

De la conscience à toute humanité.

Après ton trépas tu ne rejoindras pas

Le paradis vanté que tu imagines,

Il n’y aura pas de vierges à t’attendre.

Elles ont toutes été violentées dans leur corps, leur âme,

Avant d’être assassinées comme l’est l’Humanité.

Elles t’attendent pour te faire connaître les feux de l’enfer!

Réveille-toi de ton cauchemar, il est encore temps,

Choisis les rivages de la Vie, de la Paix.

 

 

 

 

DAECH … A la deriva … (en Breton)
 

Usted está en busca de sí mismo, ignorados riquezas, su corazón, su mente Los del Mundial y humano, Encuentra las luces de esperanza No te chupe, empantanado Por las arenas movedizas de la negación del Otro No siga ciegamente el credo de odio, La blasfemia soplado por espíritus cobardes y sin espinas Se respira nada y niegan su inteligencia, A llevar a los caminos de la desesperación La violencia, la intolerancia, Te envían en el camino de la muerte, cuchillas destructivas sol encantadas, El perfume de almizcle de la rosa, su madre. Ellos nunca quieren que se sepa La sonrisa del niño nacido de una mujer Que has de, Usted será ignorado por los recuerdos ricos La vida de su edad Para usted, triste, decepcionado, humillado, No creo que las villanías nihilista Que le envió a la tumba, Haciendo víctimas inocentes y negro de luto. Sus padres, hermanas, hermanos, amigos, Sus compatriotas ya están pagando, Los crímenes de sus hermanos inactivos, La peor parte de conciliar el sueño De la conciencia de toda la humanidad. Después de su muerte que no va a reunirse Paradise promociona como usted se imagina, No habrá vírgenes que esperan por ti. Todos ellos han sido objeto de abuso en sus cuerpos, sus almas, Antes de ser asesinada como es la humanidad. Ellos están esperando para hacerte entender los fuegos del infierno! Levántese de su pesadilla, todavía hay tiempo, Elija las orillas de la Vida, de la Paz.

 

avatar

Robert Bibeau

Robert Bibeau est journaliste, spécialiste en économie politique marxiste et militant prolétarien depuis 40 ans. http://www.les7duquebec.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *